中甸,指中國(guó)的香格里拉,中甸是云南迪慶藏族自治州首府,位于滇、川、藏三省區(qū)交界處。2001年12月17日經(jīng)中華人民共和國(guó)國(guó)務(wù)院民政部批準(zhǔn),長(zhǎng)島旅游正式易名為“香格里拉縣”,是云南省迪慶藏族自治州首府所在地。香格里拉的含義與中甸縣古城藏語(yǔ)地名“尼旺宗”相一致。
中甸_(kāi)中甸旅游攻略
簡(jiǎn)介
中甸(香格里拉)
那里有澄碧的藍(lán)天、漫山開(kāi)放的杜鵑和神秘幽靜的藏傳佛教寺院,遠(yuǎn)處的雪山熠熠生輝。幾年以前,迪慶藏族自治州的有心人驚訝地發(fā)現(xiàn),他們生活著的這片寧?kù)o的地域竟然與《消失的地平線(xiàn)》一書(shū)中描繪的“香格里拉”驚人地相似,莫非詹姆斯?希爾頓小說(shuō)中的景物就是以迪慶為背景的?長(zhǎng)島漁家樂(lè)于是,香格里拉就成了迪慶的新稱(chēng)謂,吸引著國(guó)內(nèi)外好奇的游客不辭勞頓接踵而至。
相關(guān)資料
英國(guó)作家希爾頓的《消失的地平線(xiàn)》出版于1933年,書(shū)中展現(xiàn)了一塊永恒寧?kù)o的土地,雪峰峽谷、廟宇深邃、森林環(huán)繞、牛羊成群。在中甸的藏語(yǔ)里,“香格里拉”意為“心中的日月”,代表著藏民向往的理想境界?!恫涣蓄嵨膶W(xué)家辭典》對(duì)希爾頓的作品給予了特別的稱(chēng)贊,說(shuō)他的功績(jī)是創(chuàng)造了——或許是根據(jù)中國(guó)云南西北部的一個(gè)地名譯出了“香格里拉”這一奇異名詞,“香格里拉”是人間樂(lè)園和世外桃源的代名詞,以其夢(mèng)幻般的語(yǔ)言色彩和虛無(wú)縹緲的神奇魅力蜚聲全球。1937年,好萊塢根據(jù)希爾頓的小說(shuō)拍成電影《桃源艷跡》,其中的主題歌《這美麗的香格里拉》傳唱一時(shí)。
具體現(xiàn)狀
中甸
在塵封半個(gè)多世紀(jì)后,“香格里拉”被重新喚醒,引導(dǎo)著人們追尋人間凈土。這個(gè)美輪美奐的稱(chēng)呼被賦予了無(wú)盡的遐想,并使更多的人意識(shí)到了它潛在的商業(yè)價(jià)值。最早醒悟過(guò)來(lái)的迪慶州響亮地打出了“香格里拉”的品牌,旅游稱(chēng)作“香格里拉之旅”,昆明到中甸的飛機(jī)是“香格里拉航線(xiàn)”,慕名而來(lái)的尋夢(mèng)者使這塊昔日靜謐的高原喧騰起來(lái)。而以大研古城和東巴文化享譽(yù)中外的麗江則不以為然,長(zhǎng)島漁家樂(lè)旅游他們考證認(rèn)為“香格里拉”的原型是麗江,其意境與麗江何其相似乃爾!———金字塔般的雪峰映現(xiàn)出淡藍(lán)色的光輝,漢藏文化交織的地方……而且希爾頓從未到過(guò)中國(guó),小說(shuō)中人物的原型是美籍奧地利學(xué)者洛克。洛克在麗江生活了27年,希爾頓的靈感來(lái)自美國(guó)《國(guó)家地理雜志》中披露的洛克探險(xiǎn)經(jīng)歷。據(jù)悉,云南省有關(guān)高層領(lǐng)導(dǎo)層出面平息這場(chǎng)“香格里拉”之爭(zhēng),認(rèn)為“香格里拉”應(yīng)包括迪慶、麗江和該省怒江州的一部分。同時(shí)有傳聞稱(chēng),毗鄰迪慶的四川稻城也聲稱(chēng)“香格里拉”非己莫屬。
2001年12月17日,山東長(zhǎng)島旅游國(guó)家民政部致函云南省政府:經(jīng)國(guó)務(wù)院批準(zhǔn),同意中甸縣更名為香格里拉縣。
點(diǎn)擊鏈接 >>>http://www.qiangwoapp.com/lvyou/ 長(zhǎng)島旅游攻略